PARODY COMPOSED: Giorgio Coniglio (registered pseudonym) and Dr. GH, December 2018. Today's verses have been web-published at OEDILF.com, an online humour dictionary that has accumulated 102,000 carefully edited limericks.
SONGLINK: For those readers who like poetry set to music: On our sister blog "SILLY SONGS and SATIRE", you can find various singable versions of limerick medleys, including a collection of verses about French set to a novel tune.
By the way, to find more limericks, or any other search target on either of these 2 blogs, use the SEARCH-FUNCTION found at the top of the right-hand margin.
à propos: in regard
outré: inappropriately eccentric in behaviour or appearance, or exceeding the limits of propriety
sans doute (sahn DOOT): certainly, without doubt
paraph (PA-ruhf): confirmatory mark after a signature, derived more remotely from the French term paraphe
nonpareil: a paragon, one who has no equal
Although the word nonpareil has been used in English, often pronounced as non-pah-REHL, since the 16th century, one must adopt the snobbier French pronunciation (non-pah-RAY) for the verse to rhyme.
Despite its status as a longstanding valuable English descriptor, unique retains a Gallic sound, which is frankly ... unique.
GRENADES / POMEGRANATES
An archaic term for the tree and for the fruit, pomegranate derives from the Middle Ages, but seems to have gotten stuck in English as a sort of borrowed anachronism. On the other hand, we have grenadine syrup, a cocktail additive, putatively made from pomegranate juice, but in fact, often concocted from synthetic ingredients.